สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวงพระบรมราชินีนาถในพระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร (รัชกาลที่ 9) นอกจากพระองค์ทรงปฏิบัติพระราชกรณียกิจสำคัญในช่วงเป็นสมเด็จพระราชินี ยังมีเรื่องราวความรักของทั้งสองพระองค์ ที่เป็นแบบอย่างที่ดีให้สังคมไทย
และเนื่องในโอกาสมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 90 พรรษา“12 สิงหาคม 2565” หรือ “วันแม่แห่งชาติ” ของพระพันปีหลวง
Sirikit born Mom Rajawongse Sirikit Kitiyakara is the queen mother of Thailand. She was the queen consort of King Bhumibol Adulyadej (or Rama IX) and is the mother of the current King Vajiralongkorn (or Rama X). She met Bhumibol in Paris, where her father was Thai ambassador. They married in 1950, shortly before Bhumibol's coronation. Sirikit was appointed queen regent in 1956, when the king entered the Buddhist monkhood for a period of time. Sirikit has one son and three daughters with the king. Consort of the monarch who was the world's longest-reigning head of state, she was also the world's longest-serving queen consort.
สมเด็จพระนางเจ้า สิริกิติ์ พระพันปีหลวง : สิริกิติ์ กิติยากร; 12 สิงหาคม พ.ศ. 2475) เป็นสัญญลักษณ์ วันแม่ ของประเทศไทย พระองค์เป็นเป็นมเหสีของพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชบรมนาถบพิตร (หรือรัชกาลที่ 9) และเป็นพระมารดาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัววชิราลงกรณ (หรือรัชกาลที่ 10) พระองค์ได้พบกับภูมิพลอดุลยเดชที่ปารีส ที่ซึ่งบิดาของพระองค์เป็นเอกอัครราชทูตไทย ทั้งสองพระองค์อภิเศกสมรสกันในปี 2493 ไม่นานก่อนพระราชพิธีบรมราชาภิเษกของภูมิพลอดุลยเดช สมเด็จพระราชินี สิริกิติ์ได้รับแต่งตั้งให้เป็นราชินีผู้สำเร็จราชการในปี พ.ศ. 2499 เมื่อพระมหากษัตริย์เสด็จเข้าเป็นพระภิกษุในพระพุทธศาสนาชั่วระยะเวลาหนึ่ง พระนางเจ้าสิริกิติ์มีโอรสหนึ่งและธิดาอีกสามคนกับพระมหากษัตริย์ พระองค์เป็นอัครมเหสี ของพระมหากษัตริย์ซึ่งเป็นประมุขแห่งรัฐที่ครองราชย์ยาวนานที่สุดในโลก และยังเป็นเอกอัครมเหสีของราชินีที่ดำรงตำแหน่งยาวนานที่สุดในโลกด้วย
|
HM.Queen Sirikit |
Her Majesty Queen Sirikit Her Majesty the Queen,The Queen's Mother. Maha Bhumibol Adulyadej the Great (King Rama 9), in addition to performing important royal duties during her time as Queen. There is also a love story between both of them. who is a good role model for Thai society
Cr. Baramee of Art
Mr.Ittipol Khunpluem Minister of Culture of Thailand and Mr.Chatchawan Rodklongtan :Artist
นาย อิทธิพล คุณปลื้ม รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรม และนาย ชัชวาล รอดคลองตัน ศิลปิน
Chatchawan Rodklongtan
A New Generation of Artist
Janine Yasovant
Chatchawan Rodklongtan graduated from Rajamangala Institue of Technology in 1992 and 1994 (Bachelor’s and Master’s Degree). He is a new generation of artist who is well-received by many. His inspiration mostly came from Buddha’s stories and Buddhism. His depictions of Mara (Devil) are all female. Many of his paintings use faces from famous Thai models and actresses. His works are mainly nude paintings with oil or acrylic on canvas and use mixed media to add another dimension to existing paintings.
In 2007, Chatchawan received an excellence award from The Beppu Asia Biannale Contemporary Art 2007 at BeppuArt Museum in Japan. He has been exhibiting his works for 24 years as a member of the Mekong River Artists.
During my interview with Chatchawan in February 2019, he was a representative of Dg Arts & Crafts to do workshop at Rijks Museum, Netherlands.
His next exhibition “The Light for life ” is scheduled in April at Thai General Consulate in Los Angeles,USA.
Here is the interview
JY: Please tell us about the inspiration that brought you the stories about women in Buddhism and Thai literature and portrayed them in beautiful, meaningful paintings .
CR: I was born and grew up in a family of strongly faithful Buddhists so I usually followed my parents to many temples. I was also interested in the stories in mural paintings and patterns of stucco art but as a child I didn’t know much about meaning of Thai traditional arts. This was the origin of how I discovered myself to be a person who really likes to paint. From then on, I practiced my drawing skill with happiness every day even during school hours.
I enrolled to study in a diploma course in arts at a vocational school, at that time I had to find my own method of making arts and topics for my art thesis. That reminded me of my impression about faith in Buddhism and from this point onwards most of my works always connect with Buddhist philosophy and the core principles of living. I studied some stories about faith and meanings from things I was interested in. Those were local traditions portrayed in mural paintings, ancient tomes and scrolls.
Selections of stories in my paintings are mostly symbolic media that not many people are interested in. Content from a chapter of the Buddha’s biography about his enlightenment just before the confrontation with the Mara (Devil) is something most Buddhist have already seen and acknowledged but what I saw was the impact of the mind as well as comparison of the past, present and future. In fact, original mural paintings are my inspiration for me to see and understand the truth of myself. An image of three devil’s daughters was just a small component of content in Buddha’s biography because the it is mainly about the Buddha’s virtues to suppress all devils. This is what I saw and was fascinated to learn more by reading Buddha’s biography and practicing his teachings by myself.
ชัชวาล รอดคลองตัน
ศิลปินรุ่นใหม่
จานีน ยโสวันต์
ชัชวาล รอดคลองตัน จบการศึกษาจากสถาบันเทคโนโลยีราชมงคลในปีพ.ศ. 2535 และ พ.ศ. 2537 (ปริญญาตรีและปริญญาโท) ชัชวาลเป็นศิลปินรุ่นใหม่ที่ได้รับการตอบรับดีเป็นอย่างมาก แรงบันดาลใจส่วนใหญ่มาจากเรื่องราวของพุทธประวัติและศาสนาพุทธ ถ่ายทอดภาพของมารต่างๆ เป็นสตรีทั้งหมด ภาพเขียนหลายๆ ภาพใช้ใบหน้าจากนางแบบและนักแสดงที่มีชื่อเสียง ผลงานส่วนใหญ่จะเป็นภาพเปลือย สีน้ำมันหรือสีอะครีลิคบนผ้าใบและใช้สื่อผสมเพื่อเพิ่มอีกมิติหนึ่งให้กับภาพเขียนที่มีอยู่แล้ว
ในปีพ.ศ. 2550 ชัชวาลได้รับรางวัลยอดเยี่ยมจากงานThe Beppu Asia BiannaleContemporary Art 2007 ที่ BeppuArt Museum ประเทศญี่ปุ่น ชัชวาลยังได้จัดการแสดงผลงานมาตลอด 24 ปีที่ผ่านมาในฐานะของสมาชิกผู้หนึ่งของกลุ่มศิลปินลุ่มแม่น้ำโขง
ในเวลาที่ดิฉันสัมภาษณ์คุณชัชวาลในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 คุณชัชวาลเป็นตัวแทนของ Dg Arts & Crafts ไปทำงานเวิร์คช็อปที่ RijksMuseum ประเทศเนเธอร์แลนด์
งานนิทรรศการครั้งถัดไปชื่อว่า The Light for Life จะจัดขึ้นในเดือนเมษายนที่สถานกงสุลใหญ่ประเทศไทยในนครลอส แองเจลิส สหรัฐอเมริกา
ต่อจากนี้เป็นบทสัมภาษณ์
จานีน: อยากให้คุณชัชวาลเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับแรงบันดาลใจที่คุณได้นำเรื่องราวของสตรีในศาสนาพุทธและวรรณกรรมไทย และได้ถ่ายทอดพวกเธอออกมาในภาพเขียนที่มีความงดงามและมีความหมาย
ชัชวาล: แรงบันดาลใจ ย้อนกลับไปเมื่อสมัยเด็กผมเติบโตมาในครอบครัวที่มีความศรัทธามั่นในพระพุทธศาสนาจึงมีโอกาสได้ติดตามพ่อแม่ไปในวัดต่างๆ ผมสนใจเรื่องราวบนจิตรกรรมฝาผนังและลวดลายปูนปั้นแต่ด้วยความที่ยังเป็นเด็กก็ไม่ได้รับรู้ความหมายเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้นเท่าไร นี่เป็นที่มาของการค้นพบตัวเองถึงการ
ชอบวาดภาพ วาดทุกวันผมใช้เวลาอยู่กับความสุขในการวาดรูปแม้กระทั่งเวลาเรียนจนมาเข้าเรียนทางด้านศิลปะโดยตรงในช่วงที่ต้องค้นหาแนวทางเฉพาะตัว แนวเรื่องในการทำศิลปะนิพนธ์ ผมจึงนึกย้อนถึงสิ่งที่ผมประทับใจเกี่ยวกับความศรัทธาในพระพุทธศาสนาและจากจุดนี้เองผลงานของผมจึงมีความเกี่ยวโยงกับปรัชญา
พุทธและแก่นหลักในการดำเนินชีวิต ผมศึกษาถึงเรื่องราวความเชื่อความหมายในสิ่งที่ผมสนใจ จากประเพณีจากจิตรกรรมฝาผนังและจากคัมภีร์
เรื่องราวภายในภาพที่ผมนำมาวาดล้วนเป็นสื่อสัญลักษณ์ที่น้อยคนจะให้ความสนใจ เนื้อหาตอนนนึ่ึงในพุทธประวัติตอนที่พระพุทธเจ้าตรัสรู้ผจญมารเป็นภาพที่ผู้คนเห็นบ่อยๆทั่วไปแต่สิ่งที่ผมเห็นคือการกระทบของจิตและความคิดการเปรียบเทียบอดีตปัจจุบันอนาคต กล่าวคือภาพต้นแบบจิตรกรรมฝาผนังที่เป็นแรงบันดาลใจให้ผมทำให้ผมเห็นและเข้าถึงความจริงของตัวเอง ภาพธิดาพญามารเป็นเนื้อหาเล็กๆที่ปรากฏในเรื่องราวพุทธประวัติ เพราะเป็นส่วนประกอบในเรื่องที่ว่าด้วยบารมีของพระพุทธเจ้าที่ทรงชนะมารทั้งปวง นี่คือสิ่งที่ผมเห็นและสนใจจึงศึกษาข้อมูลจากการอ่านถึงพุทธประวัติด้วยการปฏิบัติด้วยตนเองด้วย
ชัชวาล รอดคลองตัน
เกิด วันอังคารที่ ๔ มิถุนายน ๒๕๑๗, กรุงเทพฯ
การศึกษา
จิตรกรรม, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลรัตนโกสินทร์ วิทยาเขตเพาะช่าง, ๒๕๓๕. กรุงเทพฯ
ศิลปกรรมบัณฑิต (จิตรกรรม), คณะศิลปกรรมศาสตร์, มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล ธัญบุรี, ๒๕๓๗. ปทุมธานี
Chatchawan Rodklongtan
Born Tuesday 4 June 1974, Bangkok.
Education Diploma (Painting, 1992), Rajamangala University of Technology Rattanakosin, Pohchang Campus, Bangkok.
BFA. (Painting, 1994), Faculty of Fine & Applied Arts, Rajamangala University of Technology Thanyaburi, Pathum Thani.
Long Live Her Majesty The Queen.
ด้วยเกล้ากระหม่อมขอเดชะ
The mission statement of the IMTF UK is to help others, to help others.